Esta historia ocurrió durante la Segunda Guerra Mundial.
En la calle Cangallo al 500 (actual Perón) del centro de
Buenos Aires, había, en los años cuarenta, varias librerías de origen inglés.
Algunas de ellas eran el deleite de personalidades como Borges por sus textos
exclusivos. Y algunos eran muy exclusivos…
En mayo de 1942, la Embajada de Alemania presentó una seria
queja al Ministerio de Relaciones Exteriores de Argentina, que a su vez elevó
la denuncia al ministro del interior. Resulta que en la librería Perkins, de
Cangallo 542, los ingleses vendían un folleto propagandístico dedicado a
caricaturizar, ridiculizar e insultar al Führer alemán.
Dado el estado de sitio reinante y los decretos que impedían
la propaganda de guerra entre los beligerantes, los alemanes tuvieron éxito en
que la policía secuestrara todo el material, que según los documentos de aduana
consultados entraron ilegalmente en el país.
El folletín, impreso en Inglaterra, todavía sobrevive en el
viejo continente y los coleccionistas pueden conseguirlo por la módica suma de €100.-
Gracias a que en Argentina sobrevive un único ejemplar en el
Archivo del MRE (Fuente: División Política), podemos disfrutar de una copia gratis en el blog:
Escrito por Ronald Frankau e ilustrado por Laurie Tayler.
Lamentablemente, la traducción al español no permite apreciar la rima y el humor típico inglés.
1. Portada
2. Presentación
3. Traducción:
Él es un pequeño caballero perfecto, un ángel sin alas.
Debemos estar ciergos y debe ser poco amable llamarlo de otra forma.
Primero, él entró valientemente en Checoslovaquia.
Ellos se encontraron con sus encantos con los brazos abiertos.
Lo consideraban simplemente grandioso. “Oh esto es tan sudete”, lloraron los checos a los largo de la frontera.
Él es un pequeño caballero perfecto. El cerdo!
4. Traducción:
Él es un pequeño caballero perfecto. Mira lo que ha hecho. Es muy grosero. Y bastante crudo para llamar al hombre un huno.
¿No rescató a Polonia tan infeliz y tan pobre y le dio oro y comida?
Y aun así nosotros fuimos a la guerra.
Ahora los polacos están espantosamente felices y piensan que es un hombre divino.
Él es un pequeño caballero perfecto. El cerdo!
5. Traducción:
Él es un pequeño caballero perfecto. Todos nosotros debemos estar locos, que nos atrevemos a comparar a este tipo con un canalla.Dinamarca y Noruega próximos a su dulce oferta de protección.
Pensó que estaba cansado para entrar en ambos. Pero simpáticamente lo hizo.
Ahora ellos adoran a los Quislings. Debajo de ellos yace una mentira.
Él es un pequeño caballero perfecto. El cerdo!
6. Traducción:
Él es un pequeño caballero perfecto. Y debe ser sabido cuánto lo es. Un gran señor que simplemente es adorado por los belgas y los holandeses.
Él los dio feliz libertad, y les dio, también, un cambio en su derrota para ayudarlos a vencer.
Ellos bien guiaron a los jóvenes de Francia, quienes han aclamado a este líder cada vez que ha cruzado el Rhin.
El es un pequeño caballero perfecto. El cerdo!
7. Traducción:
Él es un pequeño caballero perfecto. Los rumanos piensan eso también. Y los búlgaros, si son arios. Dan tributo donde es debido. Incluso los húngaros ya no tienen hambre ahora.
Y tú deberías escuchar las risas que emanan de los divertidos yugoslavos.
Los griegos también tienen una palabra para él al brindar con vino.
Él es un pequeño caballero perfecto. El cerdo!
8. Traducción:
Él es un pequeño caballero perfecto. Con los pactos de amistas es franco y está imbuido. Con gratitud enviará mil tanques. Los rusos piensan ensu mundo, conquistado por sus encantos, con sonrisas.
Ellos le dan la bienvenida con eternos brazos abiertos para ofrecer su trigo y si petróleo, por supuesto, dicen no.
Él es un pequeño caballero perfecto. El cerdo!
9. Traducción:
Él es un pequeño caballero perfecto. A pesar de lo que la gente dice de sus nobles actos y sus pactos rotos. Impresiona a los Estados Unidos. Él dice que ese continente no le interesa, y cuando él haya ganada, y nosotros estemos acabados, él los dejará como estaban. Entonces ellos saben que en su libertad él no tiene destino.
Él es un pequeño caballero perfecto. El cerdo!
10. Traducción:
Él es un pequeño caballero perfecto. Entonces, ¿Por qué no nos imaginamos nuestro negocio con cada nuevo movimiento que ha probado cuan popular es?
Él tiene un encantador sentido del humor. Su palabra, también, es su enlace.
Los hechos aseguran que su alma es pura. Su corazón es cálido.
Él anhela hacernos felices si solo vamos a dedo a la frontera.
Él es un pequeño caballero perfecto. El cerdo!
Contratapa:
ResponderEliminarBueno, es igual, no importa que la traducción al español no nos deje apreciar el sarcástico humor de la pérfida Albión, que tan bien saben interpretar, pero no deja de ser una curiosa historia, que seguramente no tuvo demasiada repercusión…lo curioso de todo y lo que más me llama la atención, es que pese a la influencia británica en Argentina desde mucho antes del Plan Maittland, casi me atrevería a decir que desde 1711, permitiera que en lugares como Vicente López, Florida, San Fernando y Tigre, por poner algunos ejemplos, fueran en su momento refugios para buena parte de los criminales de guerra, miembros de la SS y del partido nazi que llegaron a la Argentina desde 1946, cuando Juan Domingo Perón ganó las elecciones presidenciales, en parte, gracias al respaldo del empresario Ludwig Freude, considerado por entonces el alemán más influyente, incluso más que el propio embajador Edmund von Thermann…creo que la Pérfida Albión siempre ha tenido intereses oscuros en mi querida tierra hermana Argentina.
Muchas gracias por compartir Julio.